No exact translation found for كسب العمل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Italian Arabic كسب العمل

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • Beh, provai a guadagnare per conto mio e fallii.
    ،حسنا، لقد حاولت الكسب من عملي .وفشلت
  • Ecco Washington al lavoro. ll lobbismo ora è così sfacciato, che i soldi...
    (رجل #5) هذه واشنطن في العمل. الكسب أَصْبَحَ نحاسيَ جداً. . .
  • Ci sono novemila cose da fare prima che nasca la bambina.
    والآن لا أستطيع كسب أي رزق لأن عملي يبدو تافهاً
  • L'opportunità di portarsi a casa delle cose a fine mandato... e fare un po' di soldi.
    الفرصة لإحضار الأشياء معكِ إلى المنزل بعد العمل وكسب المال بهذه الطريقة
  • No, qualcuno di noi deve lavorare per vivere, no? Lo sai.
    كلا، يجبُ على البعض منّا العمل لأجل كسب رزقه، أليس كذلك؟
  • Nel momento in cui più persone lavorano e guadagnano piùdenaro, i debiti d’imposta aumentano e l’accesso ai sussidipubblici come quello per la disoccupazione diminuisce.
    فمع تمكن المزيد من الناس من العمل وكسب المزيد من المال،ترتفع الالتزامات الضريبية وتهبط مستويات استحقاق الإعانات الحكوميةمثل تأمين البطالة.
  • Aspettano forse che vengano gli angeli o che venga il tuo Signore o che si manifestino i segni del tuo Signore ? Il giorno in cui sarà giunto uno dei segni del tuo Signore , all' anima non servirà a nulla la [ professione di ] fede che prima non aveva [ fatto ] e [ essa ] non sarà utile a chi non avrà acquisito un merito .
    هل ينتظر الذين أعرضوا وصدوا عن سبيل الله إلا أن يأتيهم ملك الموت وأعوانه لقبض أرواحهم ، أو يأتي ربك -أيها الرسول- للفصل بين عباده يوم القيامة ، أو يأتي بعض أشراط الساعة وعلاماتها الدالة على مجيئها ، وهي طلوع الشمس من مغربها ؟ فحين يكون ذلك لا ينفع نفسا إيمانها ، إن لم تكن آمنت من قبل ، ولا يُقبل منها إن كانت مؤمنة كسب عمل صالح إن لم تكن عاملة به قبل ذلك . قل لهم -أيها الرسول- : انتظروا مجيء ذلك ؛ لتعلموا المحق من المبطل ، والمسيء من المحسن ، إنا منتظرون ذلك .
  • Coloro che avranno creduto e che saranno stati seguiti nella fede dalla loro progenie , Noi li riuniremo ai loro figli . Non diminuiremo in nulla il merito delle loro azioni , poiché ognuno è pegno di quello che si sarà guadagnato .
    « والذين آمنوا » مبتدأ « أتبعناهم » وفي قراءة واتبعتهم معطوف على آمنوا « ذرياتهم » وفي قراءة ذريتهم الصغار والكبار « بإيمان » من الكبار ومن أولادهم الصغار والخبر « ألحقنا بهم ذرياتهم » المذكورين في الجنة فيكونون في درجتهم وإن لم يعملوا تكرمة للآباء باجتماع الأولاد إليهم « وما ألتناهم » بفتح اللام وكسرها نقصناهم « من عملهم من » زائدة « شيء » يزاد في عمل الأولاد « كل امرئ بما كسب » من عمل خير أو شر « رهين » مرهون يؤاخذ بالشر ويجازى بالخير .